Мастерство перевода (выпуск 3)

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Название: Мастерство перевода (выпуск 3)

Ред. колл.: Г.Р.Гачечиладзе, И.А.Кашкин, М.Ф.Лорие, В.М.Россельс, П.М.Топер, Е.Г.Эткинд и др.

Издательство: Советский писатель (Москва)

Год издания: 1963

Страниц: 623

Формат: DjVu

Качество: Хорошее

Язык: Русский

Размер: 10,6 Мб

Этот сборник задуман как творческая трибуна для обмена мнениями о важнейших проблемах теории и истории перевода (поэтика, эстетические принципы, проблема реалистического перевода) и о конкретных переводческих работах. Здесь содержится также информация о деятельности переводчиков и переводческих организаций за последние годы. В конце книги приводится библиография работ о переводе.

Оглавление:

ТЕОРИЯ

К.А. Федин. Дело рук художника

Н. Чуковский. Реалистическое искусство

Б. Яковлев. Ленинская школа

С. Петров (Новгород). О пользе просторечия

Е. Эткинд (Ленинград). О поэтической верности

Вл. Россельс. Подспорья и преграды. (Заметки о переводе с близкого языка)

В. Ковалевский (Киев). «...Размером подлинника». 179 Юр. Молочковский. Легче или труднее?(Об особенностях перевода чешской прозы)

КРИТИКА

М. Каратаев (Алма-Ата). Слово о Мухтаре Ауэзове

Г. Маргвел ашвили (Тбилиси). Подвиг Николая Заболоцкого

Т. Сильман (Ленинград). Концепция произведения и перевод

Д. Глезер (Рига). Заметки на полях Собрания сочинений А.Упита

А. Белов (Ленинград). Исправить и дополнить!" (О стихах Ошера Шварцмана)

Аг. Гатов. «Храбрость пяти наказаний» («Бронзовыйвек» Го Ма-жо в русском переводе)

Наследие

И. Серман (Ленинград). Русская литература XVIII века и перевод

Ю. Левин (Ленинград). Об историзме в подходе к истории перевода

за рубежом

Марк Живов. Юлиан Тувим — пропагандист русской поэзии

A. Федоров и О. Трофимкина (Ленинград). Чешские теории перевода

Школа мастерства

B. Е. Ш о р (Ленинград). Опыт многообразного решения одной переводческой задачи

Творческие споры

Дискуссия о просторечии. М. Беккер

Переводы славянских литератур. Р.К.

Перевод — оригинал — действительность. П.Т.

Хроника

Москва —507; Ленинград — 513; Тбилиси —518; Рига — 520; Таллин —522; Северный Кавказ —523

На III конгрессе FIT

Томас Манн о переводе

Библиография

Текущая библиография (1959—1960)

I. Советский Союз (сост. Н. Назаревский)

II. Зарубежные страны (сост. Б. Хавес)

Дополнения к библиографии 1953—1958 гг.

I. Советский Союз (сост. Н. Назаревский)

II. Зарубежные страны (сост. Б. Хавес)

Дата создания страницы: