Теория перевода

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Название: Теория перевода

Автор:

Издательство: АСТ: Восток-Запад (Москва)

Год: 2007

Страниц: 448 (нумерация сохранена)

ISBN: 5-478-00306-9

Формат: doc (в rar)

Размер: 3 мб, в т. ч. 3% на восстановление

Качество: хорошее (текст вычитан на «хорошо»)

Язык: русский

Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия

Залито на: Depositfiles, rusFolder.

В учебнике излагаются основные положения современной лингвистической теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления отечественного переводоведения.

Содержание учебника соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта по специальности «Перевод и переводоведение».

Учебник предназначен для студентов гуманитарных вузов, аспирантов, переводчиков-практиков и всех, кто интересуется проблемами перевода.

Содержание книги:

ПРЕДИСЛОВИЕ

ЧАСТЬ I. ОЧЕРК ИСТОРИИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА В РОССИИ

ПЕРЕВОД В РОССИИ XVIII ВЕКА

Роль Петра I в развитии переводческой деятельности

Организация переводческого дела в России XVIII века

Основные подходы к переводу в России XVIII века

ПЕРЕВОД В РОССИИ XIX ВЕКА

Первая половина XIX века

Середина и вторая половина XIX века

ПЕРЕВОД В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XX ВЕКА

Рубеж веков. Начало века

20-е - 30-е годы

50-е и 60-е годы: Лингвистика или литературоведение?

Предпосылки становления и развития лингвистической теории перевода

ЧАСТЬ II. ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА КАК НАУЧНАЯ ДИСЦИПЛИНА

ПРЕДМЕТ, ОБЪЕКТ И ЗАДАЧИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА

СВЯЗЬ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА С ДРУГИМИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ ДИСЦИПЛИНАМИ

Теория перевода и контрастивная лингвистика

Теория перевода и социолингвистика

Теория перевода и психолингвистика

Теория перевода и лингвистика текста

ЧАСТЬ III. ПРОБЛЕМЫ ОБЩЕЙ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА

ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА

КЛАССИФИКАЦИИ ВИДОВ ПЕРЕВОДА

ДРУГИЕ ВИДЫ ЯЗЫКОВОГО ПОСРЕДНИЧЕСТВА

ФУНКЦИИ РЕЧЕВОГО СООБЩЕНИЯ И ФУНКЦИИ ПЕРЕВОДЧИКА

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ

ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА

ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА

ПРОБЛЕМА ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА

НОРМАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА

ЧАСТЬ IV. ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ ПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА

ПРОБЛЕМА МОДЕЛИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДА

Ситуативно-денотативная модель

Трансформационная модель перевода

Семантическая модель перевода

Трехфазная модель перевода О. Каде

Интерпретативная теория перевода

Теория уровней эквивалентности

СПОСОБЫ, ПРИЕМЫ И МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА

ИНВАРИАНТ ПЕРЕВОДА

ЕДИНИЦА ПЕРЕВОДА

ЧАСТЬ V. ОСНОВЫ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕОРИЙ ПЕРЕВОДА

ОСНОВЫ ТЕОРИИ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

Особенности устного перевода

Последовательный перевод

Исходное сообщение: общая характеристика

Аудирование исходного сообщения

Переводческая скоропись

Выходное сообщение: основные характеристики

Механизм оформления выходного сообщения

Количественные характеристики выходного сообщения

Место и функции прибавочных единиц в выходном сообщении

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

"Синхронность» в синхронном переводе

Условия экстремальности СП

Механизм вероятностного прогнозирования и избыточность речи

Уровни вероятностного прогнозирования

Речевая компрессия в синхронном переводе

ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА

Художественный текст

Задачи художественного перевода

Требования к переводчику художественного текста и функции переводчика

Лингвистический и литературоведческий подходы к художественному переводу

Художественный образ и способы его создания в оригинале и переводе

Проблемы национально-культурной и хронологической адаптации художественного текста при переводе

Автор художественного текста и переводчик — проблема взаимодействия двух творческих личностей

Основные проблемы поэтического перевода

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЮ

Основная литература

Дополнительная литература

Дата создания страницы: