Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы

Купить бумажную книгу и читать

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "МИФ".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "MIF" online store.

Реклама. ООО «МИФ», ИНН: 7703809969, erid: LatgBY5SL.

Название: Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы

Автор: Андрей Азов

Издательство: Высшая Школа Экономики (Государственный Университет)

Год: 2013

Страниц: 304

Язык: русский

Формат: pdf

Размер: 5.3 Мб

В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком.

Разбираются переводческие концепции, допускавшие перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу. Впервые публикуются архивные документы, относящиеся к полемике Кашкина, Ланна и Шенгели 1950-х годов.

Для переводоведов, историков литературной критики и всех интересующихся историей отечественного перевода.

Дата создания страницы: