Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Читай Город".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО «Новый Книжный Центр», ИНН: 7710422909, erid: MvGzQC98w3Z1gMq1kx5ACoy5.

Автор:

Название: Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации

Издательство: М.: Едиториал УРСС

Год: 2005

Количество страниц: 160

Формат: PDF

Размер: 10 mb

Для сайта:

В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарём, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода.

Оглавление:

Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации

Основные виды перевода по содержанию (жанру) или функциональной и коммуникативной направленности, восприятию и оформлению

Закономерные соответствия в переводе

Трудности перевода, обусловленные грамматическими особенностями изучаемого языка

Трансформации, используемые при переводе

Перевод слов с эмоциональным значением и фразеологизмов. Словари и работа со словарём

Реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы

Основы редактирования перевода

Дата создания страницы: