Жемчужины китайской фразеологии

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Название: Жемчужины китайской фразеологии

Автор: Олег Александрович Корнилов

Иллюстраторы: О.Н. Аксаментова, М.С. Семенова

Издательство: ЧеРо (Москва)

ISBN: 5-88711-220-4

Год: 2005

Страниц: 336

Формат: DjVu (в rar)

Размер: 21 мб, в т. ч. 3% на восстановление

Качество: отличное (600 dpi, текстовый слой, цветная обложка)

Язык: русский

Впервые на сайте:

Залито на: dfiles.ru, rusfolder.com

Книга посвящена фразеологии китайского языка. Пословицы и поговорки народа - это прочеканенные, пройденные резцом времени и отлитые в изящные формулы вершины человеческой мудрости. Автор поставил своей задачей донести до самого широкого круга читателей неповторимую прелесть китайского мировосприятия, позволить им заглянуть в «дом бытия духа» китайского народа. Отобранные из необозримого пословичного фонда фразеологизмы действительно являются жемчужинами.

Основанная на анализе многочисленных источников и личном опыте погружения в неповторимый мир китайского языка, книга предлагает читателю взглянуть на пословицы с разных точек зрения: как появилось то или иное выражение? Каков его истинный смысл? Какие образные средства использованы для выражения этого смысла?

Сопроводительные статьи и обширные лингвокультурологические комментарии содержат информацию, позволяющую не только лучше узнать историю и культуру Китая, но и почувствовать своеобразие китайского менталитета.

Книга адресована всем интересующимся культурой Китая и в целом историей человеческой мысли.

Содержание книги:

 

От автора.

Вступительная статья. Национальная фразеология - окно в «дом бытия духа народа».

Глава I. Почему говорят именно так?

Самые интересные истории возникновения китайских пословиц.

Глава II. По-разному об одном и том же.

Часть первая. Китайско-русские смысловые соответствия на уровне предложений.

Часть вторая. Китайско-русские смысловые соответствия на уровне словосочетаний и отдельных слов в одном из коррелятов.

Часть третья. Китайские фразеологизмы без соответствий в русском языке.

Глава III. Китайское стремление к точности.

Роль чисел во внутренней форме китайских слов и выражений.

Дата создания страницы: