Купить бумажную книгу и читать
По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".
Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.
Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.
Автор: Казакова Т.А.
Название: Художественный перевод
Издательство: Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права
Год: 2002
Формат: PDF
Размер: 41.4
Для сайта:
Данное пособие сочетает очерк-справочник по важнейшим понятиям художественного перевода и подборку текстов с учебными заданиями и комментариями. Оно дополняет учебную программу по основам художественного перевода для студентов переводческого отделения, разработанную автором.
Пособие состоит из трех частей.
Первая часть представляет собой краткий очерк-справочник основных теоретических понятий в современных моделях художественного перевода. Необходимость такого справочника вызвана отсутствием современных учебников по художественному переводу, сложностью современного научного языка, а также требованиями самой учебной программы, в которой отражается концепция автора.
Во второй части собраны персоналии - краткие творческие биографии некоторых выдающихся русских переводчиков, способствовавших развитию переводческой мысли и практики в России. В их число включены преимущественно те имена, которые наиболее тесно связаны с вопросами, затронутыми в программе курса.
Третью часть пособия составляет подборка художественных текстов (в соответствии с разделами программы), снабженных комментариями и заданиями для анализа и перевода. В число текстов вошли образцы английской, американской и русской художественной литературы и фольклора, предназначенные для перевода как с английского на русский, так и с русского на английский языки.
Особое внимание третьего раздела уделено переводу русской литературы на английский язык в условиях различия отечественной и зарубежной школ художественного перевода. Упражнения, сопровождающие тексты для сопоставительного анализа и перевода, направлены на различные виды деятельности: дополнительное чтение, анализ исходного текста, сопоставительный анализ, творческие задания на создание собственных переводов.
Пособие адресуется в первую очередь студентам филологических специальностей, изучающим иностранные языки, литературу, перевод и переводоведение, и может быть интересно литературоведам, лингвистам, переводчикам, а также всем, кто занимается или интересуется художественным переводом.
Купить бумажную книгу или электронную версию книги и скачать
По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".
Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.
Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.
Дата создания страницы: