Восемь комедий и восемь интермедий

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Читай Город".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО «Новый Книжный Центр», ИНН: 7710422909, erid: MvGzQC98w3Z1gMq1kx5ACoy5.

Автор:

Название: Восемь комедий и восемь интермедий

Издательство: Наука

Серия: Литературные памятники

Год: 2011

Формат: PDF, DjVu

Размер: 59.5 Mb (PDF); 7.1 Mb (DjVu)

Количество страниц: 1272 с илл.

ISBN: 978-5-02-025568-5

Язык: Русский

Сканирование и обработка: mor

Новый русский перевод драматических произведений Сервантеса, опубликованных автором в 1615 г. в Мадриде под названием «Восемь комедий и восемь интермедий, новых и ранее не представленных», знакомит русского читателя с ранее неизвестным ему пластом творчества испанского классика, Пьесы эти составляют, бесспорно, оригинальное художественное единство с изощренной композицией и большим имплицитным теоретическим заданием. Драматургия Сервантеса освоена русским культурным сознанием в значительно мень­шей степени, чем «Дон Кихот», и даже в меньшей, чем «Назидательные новеллы», хотя речь идет о драматургическом откровении, столь же значимом для начала Нового времени, как и обоснование жанровых новаций Мольером в его «Версальском экспромте». Одновременно следует сказать, что мы располагаем классическим переводом интермедий, выполненным А. Н. Островским. Перевод этот является тройным ли­тературным памятником - сервантесовским, ибо интермедии задуманы автором, как художественное и теоретическое целое, памятником творчества Островского как переводчика и драматурга и, наконец, памятником ранней русской испанистики.

 

Свидетельство о привилегии, Оценочное свидетельство, Свидетельство об опечатках, Одобрение (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) . . 5

Пролог к читателю (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) . . . . 7

Посвящение ( перевод А. М. Косс, Л. Ю. Миролюбовой) .......................... 11

К О М Е Д И И

Удалой испанец (перевод А. В. Родосского) ..................................................... 13

Обитель ревности, или Арденнский лес ( перевод А. Ю. Миролюбовой) 137

Алжирская каторга (перевод К. С. Корконосенко)........................................... 247

Благочестивый плут ( перевод В. Н. А н д р е е в а ).................................................. 390

Великая султанша донья Каталина де Овьедо (перевод М. 3 . Квятковской) .............................................. 500

Лабиринт любви (перевод А. Ю. Миролюбовой) ........................................... 613

Путаница (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) ................................. 743

Педро де Урдемалас (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) . . . . 867

И Н Т Е Р М Е Д И И

в переводе А. Н. Островского

Судья по бракоразводным делам ............................................................................ 980

Вдовый мошенник, именуемый Трампагос ........................................................ 989

Избрание алькальдов в Дагансо ............................................................................1010

Бдительный страж ...................................................................................................... 1030

Бискаец-самозванец ...................................................................................................1044

Театр чудес ................................................................................................................... 1057

Саламанкская пещера ................................................................................................1068

Ревнивый старик ..........................................................................................................1082

П Р И Л О Ж Е Н И Я

В. Ю. Силюнас. Сервантес — человек т е а т р а ...................................................1097

О. А. Светлакова. «Восемь комедий и восемь интермедий» Мигеля де Сервантеса Сааведры ...................................... 1119

Примечания к Комедиям (сост. А. Ю. Миролюбова) ...................................1173

Примечания к Интермедиям в переводе А. Н. Островского (сост. О. А. Светлакова) ................................... 1235

Указатель имен .............................................................................................................1252

Скачать:

Unibytes

Gigabase

Share4web

Depositfiles

Дата создания страницы: