Купить бумажную книгу и читать
По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Читай Город".
Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.
Реклама. ООО «Новый Книжный Центр», ИНН: 7710422909, erid: MvGzQC98w3Z1gMq1kx5ACoy5.
Автор: Мигель де Сервантес Сааведра
Название: Восемь комедий и восемь интермедий
Издательство: Наука
Серия: Литературные памятники
Год: 2011
Формат: PDF, DjVu
Размер: 59.5 Mb (PDF); 7.1 Mb (DjVu)
Количество страниц: 1272 с илл.
ISBN: 978-5-02-025568-5
Язык: Русский
Сканирование и обработка: mor
Новый русский перевод драматических произведений Сервантеса, опубликованных автором в 1615 г. в Мадриде под названием «Восемь комедий и восемь интермедий, новых и ранее не представленных», знакомит русского читателя с ранее неизвестным ему пластом творчества испанского классика, Пьесы эти составляют, бесспорно, оригинальное художественное единство с изощренной композицией и большим имплицитным теоретическим заданием. Драматургия Сервантеса освоена русским культурным сознанием в значительно меньшей степени, чем «Дон Кихот», и даже в меньшей, чем «Назидательные новеллы», хотя речь идет о драматургическом откровении, столь же значимом для начала Нового времени, как и обоснование жанровых новаций Мольером в его «Версальском экспромте». Одновременно следует сказать, что мы располагаем классическим переводом интермедий, выполненным А. Н. Островским. Перевод этот является тройным литературным памятником - сервантесовским, ибо интермедии задуманы автором, как художественное и теоретическое целое, памятником творчества Островского как переводчика и драматурга и, наконец, памятником ранней русской испанистики.
Свидетельство о привилегии, Оценочное свидетельство, Свидетельство об опечатках, Одобрение (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) . . 5
Пролог к читателю (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) . . . . 7
Посвящение ( перевод А. М. Косс, Л. Ю. Миролюбовой) .......................... 11
К О М Е Д И И
Удалой испанец (перевод А. В. Родосского) ..................................................... 13
Обитель ревности, или Арденнский лес ( перевод А. Ю. Миролюбовой) 137
Алжирская каторга (перевод К. С. Корконосенко)........................................... 247
Благочестивый плут ( перевод В. Н. А н д р е е в а ).................................................. 390
Великая султанша донья Каталина де Овьедо (перевод М. 3 . Квятковской) .............................................. 500
Лабиринт любви (перевод А. Ю. Миролюбовой) ........................................... 613
Путаница (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) ................................. 743
Педро де Урдемалас (перевод А. М. Косс, А. Ю. Миролюбовой) . . . . 867
И Н Т Е Р М Е Д И И
в переводе А. Н. Островского
Судья по бракоразводным делам ............................................................................ 980
Вдовый мошенник, именуемый Трампагос ........................................................ 989
Избрание алькальдов в Дагансо ............................................................................1010
Бдительный страж ...................................................................................................... 1030
Бискаец-самозванец ...................................................................................................1044
Театр чудес ................................................................................................................... 1057
Саламанкская пещера ................................................................................................1068
Ревнивый старик ..........................................................................................................1082
П Р И Л О Ж Е Н И Я
В. Ю. Силюнас. Сервантес — человек т е а т р а ...................................................1097
О. А. Светлакова. «Восемь комедий и восемь интермедий» Мигеля де Сервантеса Сааведры ...................................... 1119
Примечания к Комедиям (сост. А. Ю. Миролюбова) ...................................1173
Примечания к Интермедиям в переводе А. Н. Островского (сост. О. А. Светлакова) ................................... 1235
Указатель имен .............................................................................................................1252
Скачать:
Unibytes
Gigabase
Share4web
Depositfiles
Купить бумажную книгу или электронную версию книги и скачать
По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Читай Город".
Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.
Реклама. ООО «Новый Книжный Центр», ИНН: 7710422909, erid: MvGzQC98w3Z1gMq1kx5ACoy5.
Дата создания страницы: