Чтения в Императорском обществе истории и древностей Российских Обзор источников истории балтийских славян с 1131 по 1170 год

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Автор:

Название:Обзоръ источниковъ исторiи балтiйскихъ славянъ съ 1131 по 1170 годъ

Издательство: Москва. В Университетской типографии

Год: 1875

Формат: PDF

Язык: Русский (дореформенный)

Размер: 16,13 Мб

Занимаясь историей Балтийских Славян, последним периодом борьбы их против онемечения, мы должны были ознакомиться и критически рассмотреть все источники, относящиеся до этого времени. Накопившиеся заметки были потом приведены в некоторый порядок, дополнены и появляются теперь как "Обзор источников истории балтийских славян с 1131 по 1170 год". Говорить о пользе и надобности такого труда представляется излишним. Не только в Славянской историографии, но и в Немецкой, в этом направлении почти ничего не сделано для истории Бодричей и Лютичей. Мы можем указать только одну главу в "Wendische Geschichten" Л. Гизебрехта, добросовестно написанную, но вышедшую ещё в 1843 году. "Deutschlands Geschichtsquellen" В. Ваттенбаха, заключая обозрение всех Немецких источников, касаются и тех, кои содержат извести и о Балтийских Славянах, но сочинитель только одну страницу посвящает Датским временникам и летописям, как не относящимся к его задаче. При этом если Ваттенбах не самостоятелен во многих параграфах своего сочинения, то подобный недостаток ещё сильнее проявляется в частях его труда, важных для нас.

Кратко обозревая менее значительные источники, мы подвергли тщательнейшему рассмотрению наиболее важные для последнего периода истории БАлтийских Славян, каковы: Датская история Саксона Грамматика, Книтлинга-Сага и некоторые иные. Разбор же Славянского Временника Гельмольда представляет как бы особое исследование, какого и заслуживает этот памятник по своему значению. В некоторых местах этого "Обзора" мы могли дополнить исследования Немецких ученых, или сделать к ним поправки, которые будут ясны для знакомых с делом. Заботясь о необходимой полноте "Обзора источников", оставляем судить другим, насколько мы достигли поставленной цели в перечислении временников и летописей; но если и встретятся некоторые недосмотры, то да извинятся они трудностью подобной задачи и почти невозможностью её исполнения в нашем отечестве. В самом изложении мы заботились о краткости, необходимой в научных исследованиях подобнрого рода, и не щеголяли внешней отделкой своего сочинения.

И. А. Лебедев

Дата создания страницы: