Бiблiа сирѣчь книги Священнагω Писанiя Ветхагω и Новагω Завѣта (Елисаветинская Библия)

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Автор:Коллектив

Название: Бiблiа сирѣчь книги Священнагω Писанiя Ветхагω и Новагω Завѣта (Елисаветинская Библия)

Издательство: Москва, Синодальная типография

Год: 1762

Формат: PDF

Качество: Сфотографированные страницы

Количество страниц: 655

Язык: церковнославянский

Размер: 388 МБ

Описание: В 1751 году в правление императрицы Елисаветы Петровны был издан перевод Библии на церковнославянский язык. Предыдущее издание 1663 года известно как Московская Библия.По имени императрицы новый перевод получил своё название - Елисаветинский. Елисаветинская Библия с незначительными правками до настоящего времени используется для богослужения в Русской Православной Церкви.

Работа над новым славянским переводом Библии была начата по указу царя Петра Алексеевича от 1712 года. В разные годы над переводом трудились иеромонах Софроний (Лихуд), архимандрит Феофилакт (Лопатинский), Феодор Поликарпов, Николай Семенов, монах Феолог, монах Иосиф, митрополит Рязанский и Муромский Стефан (Яворский), архиепископ Феофан (Прокопович), Василий Козловский, архимандрит Александро-Невского монастыря Стефан (Калиновский), архимандрит Фаддей (Кокуйлович), префект Славяно-греко-латинской академии иеромонах Кирилл (Флоринский), архиепископ Иосиф, архимандрит Воскресенского Истринского монастыря Иларион (Григорович), иеромонах Иаков (Блонницкий), иеромонах Варлаам (Ляшевский), иеромонах Гедеон (Слонимский) и другие. Спустя почти четыре десятилетия, в 1750 году продолжительная работа завершилась.

18 декабря 1751 года Елисаветинская Библия впервые вышла из печати. В 1756 году увидело свет её второе издание с дополнительными примечаниями на полях и гравюрами, в котором иеромонах Гедеон (Слонимский) исправил ошибки и опечатки первого издания.

До настоящего времени Елисаветинская Библия продолжает использоваться Русской Православной Церквью как наиболее авторитетный перевод Священного Писания на славянский язык.

Дата создания страницы: