Bible New International Version (Audiobook)

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Автор:

Исполнитель:Max McLean

Название: Bible New International Version

Издательство: Listener's Bible

Год: ~2009

Формат: MP3

Язык: английский

Битрейт аудио: 64 kbps, 22 kHz, stereo

Размер: 1,85 ГБ

Описание: Аудио Библия в переводе New International Version .

Основная группа переводчиков состояла из 15 ученых-специалистов по изучению Библии. Перевод был сделан в течение 10 лет и в его процессе участвовали около 100 человек из США, Канады, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и Южной Африки, принадлежащие к более 20 разных деноминаций, таких как баптисты, евангелисты, методисты, лютеране, англикане и проч.

Цель переводчиков состояла в том, чтобы сделать точный и приятный для чтения перевод, который находился бы посередине между формальным эквивалентом (который обычно называют "буквальным" или "дословным переводом") и динамическим эквивалентом (который обычно называют "переводом значения" или "мысли").

В качестве оригинала Ветхого Завета использовался Biblia Hebraica Masoretic Hebrew Text. Также использовались свитки Мертвого моря, Самарянское Пятикнижие, переводы Аквилы Синопского, Симмака Евионитского и Теодотиона, а также Вульгата, Пешитта, арамейские таргумы и перевод Псалтыри на латынь Juxta Hebraica, сделанный Иеронимом. В качестве оригинала текстов Нового Завета был использован Новый Завет Нестле-Аланда. Современные открытия в области археологии и лингвистики были большим подспорьем в понимании отрывков, традиционно плохо поддающихся переводу. При переводе имен собственных и географических названий было сохранено их общепринятое написание.

Дата создания страницы: