Механика материальных точек твердых, упругих и жидких тел. Лекции по математической физике

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Название: Механика материальных точек твердых, упругих и жидких тел. Лекции по математической физике

Автор:

Издательство: Гос. техн.-теор. изд-во

Год: 1933

Страниц: 635

Формат: djvu

Размер: 15.43 MB

Для сайта:

новость восстановлена

Вебстер А.Г., из предисловия:

«Цель предлагаемой книги дать в сжатой форме изложение всего того из основ механики, что должно быть известно всякому студенту-физику, и на мой взгляд не меньше того, что достаточно для студента-математика. Эта книга создалась из лекций, которые я в продолжение последних четырнадцати лет читал в Clark University, главным образом, для моих слушателей курса физики. Очевидно, что она не подготовляет читателя ни к какому определенному экзамену, от которых мы в Америке в значительной мере свободны. Текст не прерывается задачами, предназначенными для упражнения изучающего, которые встречаются в большинстве обычных курсов и к которым я с трудом мог бы что-либо прибавить. Я сделал попытку изложить то, что существенно для понимания физических явлений, оставляя в стороне все то, что представляет лишь математический интерес. Так например, кинематика не трактуется самостоятельно, но приведена в связь с каждым из отделов динамики. Со стороны изучающего предполагается хорошее знакомство с дифференциальным и интегральным исчислениями, но не с дифференциальными уравнениями и высшими отделами анализа. Поэтому оказалось необходимым значительное число пояснений, некоторые из которых даны в форме прибавлений...»

Меликов Л., из предисловия к русскому переводу:

«Мысль о переводе на русский язык курса механики Вебстера возникла еще в 1918 г. Тогда же Н. И. Мусхелишвили и мною был выполнен перевод около двух третей книги. Частично этот перевод был просмотрен академиком В. А. Стекловым, сделавшим ряд исправлений и замечаний. Издание тогда не осуществилось, и со смертью В. А. Стеклова рукопись перевода считалась утраченной. Разбирая часть архива В. А. Стеклова летом 1931 г., я обнаружил рукопись почти целиком, были потеряны всего десятка два страниц. Ввиду того, что книга не утратила своего значения, лучшим доказательством чего является появление в 1925 г. в Германии третьего издания, я решил предложить этот перевод Государственному технико-теоретическому издательству, после чего остававшиеся еще не переведенными главы были переведены физиком Физического института Академии наук М. В. Савостьяновой и мною. На мою долю легла обязанность объединить перевод и подготовить его к печати...»

Ссылки от baten

Дата создания страницы: