Семиотика

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Читай Город".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО «Новый Книжный Центр», ИНН: 7710422909, erid: MvGzQC98w3Z1gMq1kx5ACoy5.

Название: Семиотика

Редактор: Юрий Сергеевич Степанов

Издательство: Радуга (Москва)

Год: 1983

Страниц: 636

Формат: DjVu (в rar)

Размер: 17,9 мб, в т. ч. 3% на восстановление

Качество: хорошее (600 dpi, текстовый слой)

Язык: русский

Залито на: dfiles.ru, rusfolder.com

Предлагаемый читателю сборник составили работы, в настоящее время (иногда помимо собственного мнения их авторов) относящиеся к семиотике языка и литературы. Суть их — в последовательном сближении и наконец в слиянии исследований языка и литературы под определенным углом зрения — семиотическим. Поэтому с самого начала надо иметь в виду, что изложенное в этой книге не является теорией языка и не является теорией литературы. И тем более не является теорией искусства.

Теория искусства требует как раз иного хода мысли — сближения литературы с другими искусствами (живописью, театром) как эстетическими объектами. Семиотика же открыла и исследует сходства языка и литературы — как искусства, основанного на языке.

Содержание книги:

В мире семиотики. Вступительная статья Ю С Степанова

I. В КАЧЕСТВЕ ВВЕДЕНИЯ

Ч. У. Моррис. Основания теории знаков. Перевод с английского В. Я. Мурат

Ж. Пиаже. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение. Перевод с французского И. В. Уфимцевой

Р. Якобсон. В поисках сущности языка. Перевод с английского В. А. Виноградова и А. И. Журинского

II. СЕМИОТИКА ЯЗЫКА И ПСИХОЛОГИЯ

Ч. У. Моррис. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия. Перевод с английского В. П. Мурат

Ж. Пиаже. Схемы действия и усвоение языка. Перевод с французского И. В. Уфимцевой

III. СЕМИОТИКА ЯЗЫКА И ЛОГИКА

Е. Пельц. Семиотика и логика. Перевод с английского А. Д. Шмелева

Ч. С. Пирс. Из работы «Элементы логики. Grammatica speeulativa». Перевод с английского Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелева

К. И. Льюис. Виды значения. Перевод с английского Н. 3. Демьянкова

А. Вежбицка. Из книги «Семантические примитивы». Введение. Перевод с английского А. Д. Шмелева

Д. Льюиз. Общая семантика. Перевод с английского В. 3. Демьянкова

Б. Холл Парт и. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность. Перевод с английского В. 3. Демьянкова

IV. СЕМИОТИКА ЛИТЕРАТУРЫ

Р. Барт. Нулевая степень письма. Перевод с французского Г. К. Косикова

Ц. Тодоров. Семиотика литературы. Перевод с французского Г, К. Косикова

Ц. Тодоров. Понятие литературы. Перевод с французского Г. К. Косикова

А. Прието. Из книги «Морфология романа». Нарративное произведение. Перевод с испанского А. Б. Матвеева

К. Леви-Стросс. Структура и форма. Перевод с французского Г. К. Косикова

К. Бремон. Структурное изучение повествовательных текстов В. Проппа. Перевод с французского Г. К. Косикова

Н. С. Трубецкой. «Хожение за три моря» Афанасия Никитина как литературный памятник

Р. Якобсон. Поэзия грамматики и грамматика поэзии

V. В КАЧЕСТВЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ

А. Ж. Греймаси, Ж. Курте. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка. Перевод с французского В. П. Мурат

ПРИЛОЖЕНИЕ

Андрей Белый. Из книги «Поэзия слова». Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы

А. А. Реформатский. Опыт анализа новеллистической композиции

В.Я. Пропп. Структурное и историческое изучение волшебной сказки

Ю.С. Степанов и Т. В. Булыгина Комментарий

Указатель имен. Составитель Алимова Р.И.

Дата создания страницы: