Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Название: Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного

Автор: Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров

Издательство: Русский язык (Москва)

Год: 1990 (4-е изд., перераб. и доп.)

Страниц: 246 (об особенностях нумерации см. полное описание)

ISBN: 5-200-01076-4

Формат: pdf (в rar)

Размер: 15 мб, в т. ч. 3% на восстановление

Качество: отличное (300 dpi, текстовый слой, цв. обложка)

Язык: русский

Серия: Библиотека преподавателя русского языка как иностранного

Впервые на сайте:

Залито на: dfiles.ru, rusfolder.com

В книге рассматриваются вопросы, вскрывающие связи и отношения между языком и обслуживаемой им культурой; показаны конкретные и методически эффективные приемы, способы, позволяющие в процессе преподавания русского языка как иностранного знакомить обучаемых с современной советской действительностью.

Книга предназначается для преподавателей русского языка как иностранного.

Примечание: в бумажном оригинале нумерация страниц бледно-зеленого цвета, поэтому при обработке сканов она сохранилась частично. Для определения номера страницы можно посмотреть на нумерацию страниц в файле и приплюсовать к ней единицу (порядок следования страниц в файле сохранен).

Содержание книги:

 

Предисловие 3

Часть I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ 9

1. Методологические основы лингвострановедения 9

2. Социальная природа языка: из истории взглядов лингвистов и лингводидактов 13

Философы и лингвисты о социальной природе языка 13

Лингводидакты о социальной природе языка 16

Историческая традиция включения страноведческих материалов в учебники русского языка для иностранцев 18

3. Необходимые сведения из теории культуры 23

4. Определение и предмет лингвострановедения 27

Реляционно-переводное преподавание языка 27

Общестрановедческие курсы в связи с преподаванием языка 29

Лингвострановеденис как аспект в преподавании языка 30

Терминологические уточнения и итоговое определение 33

Часть II. НОМИНАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА КАК НОСИТЕЛИ И ИСТОЧНИКИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 38

5. Национально-культурная семантика русского слова 41

Лексическое понятие и понятийная безэквивалентность 41

Лексический фон и фоновая неполноэквивалентность 43

Классификация безэквивалентной и фоновой лексики 45

Фоновые особенности терминологической лексики 51

Фоновые особенности ономастической лексики 56

Свойства и функции лексического фона 60

6. Национально-культурная семантика русской фразеологии 63

Уточнение понятия фразеологизма 63

Номинативная семантика фразеологизма. Итоговое определение 65

Двуплановость семантики фразеологизма: фразеологический фон 66

Национально-культурная семантика фразеологического фона 68

7. Национально-культурная семантика языковых афоризмов 71

Уточнение понятия языкового афоризма 71

Афористический уровень языка 72

Двуплановость семантики афоризма: афористический фон 74

Национально-культурная семантика афористического фона 76

Использование и модификации языковых афоризмов в речи 79

8. Лексика, фразеология, афористика как лингвострановедческие источники в преподавании языка 81

Структура семантики номинативной единицы языка 81

Лингвострановсдчсская семантизация фонов 82

Внешняя форма изъяснения как способ повышения языковой отдачи словарной статьи 86

Лингвостраиовсдческис словари фразеологии и афористики 88

Групповые способы семантизации фонов 89

Лингвострановсдческая семантизация с учетом национальной культуры адресата 94

Лингвострановедческая семантизация с учетом этапа обучения 96

Страноведческий потенциал лексического ядра русского языка 98

Концентрическое накопление информации от одного этапа обучения к другому 100

Родной язык адресата как средство страноведческого изъяснения на начальном этапе обучения 101

Публицистическая и художественно-образная семантизация номинативных языковых единиц 103

Часть III. ТЕКСТ В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ РАССМОТРЕНИИ 110

9. Прагматичные и проектные тексты 112

10. Вопросы отбора страноведческих учебных текстов по содержательным критериям 115

11. Пра1 матичный текст: способы повышения его лингвострановедческой отдачи 117

Некоторые сведения относительно учебного текста 117

Структурирование и компрессия прагматичного текста 120

Учебное структурирование и провешивание прагматичного текста 122

Эксперимент по оценке мнемонического потенциала текста 124

О перспективах повышения страноведческой отдачи прагматичных учебных текстов 126

12. Проективный текст: формирование навыка лингвосграноведческого чтения 127

О подтексте и контексте 127

О подтексте и затексте 131

О сюжете и замысле 132

Липгвострановсдческий комментарий 134

Первый вид лингвострановедческого комментария: прагматичный 136

Второй вид лингвострановедческого комментария: проективный с ориентацией на контекст 136

Третий вид лингвострановедческого комментария: проективный с ориентацией на затекст 138

13. Лингвосграноведческос чтение: прагматичный и проективный тексты в связке 140

Общедидактический принцип наглядности 140

Способы связки прагматичного и проективного текстов 142

Часть IV. РЕЛЯЦИОННЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА КАК НОСИТЕЛИ И ИСТОЧНИКИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 146

14. Русская фонетика и интонация как феномен национальной культуры 146

15. Словообразование, морфология и синтаксис в лингвострановедческом рассмотрении 152

Часть V. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ 157

16. Русский соматический язык и язык повседневного поведения 158

Уточнение терминологии 158

Лингводидактичсскис вопросы 160

17. Пласт соматических речений в русском языке и его значение для лингвострановедения 162

Уточнение терминологии 162

Соматические речения в публицистике и художественной литературе 165

Лингводидактические вопросы 166

Часть VI. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ ЗРИТЕЛЬНАЯ НАГЛЯДНОСТЬ 169

18. Создание средств зрительной наглядности с лингвострановедческой точки зрения 170

Лингводидактические требования к семантизирующему изображению 170

Обучающая дополнительность зрительного и вербального рядов 173

О различных мерах глубины страноведческих изображений и о разнообразии функций зрительной наглядности 177

19. Включение многоплановых картин в лингвострановедчсский учебный процесс 180

Отбор произведений изобразительного искусства 181

Комментирование произведений изобразительного искусства 182

Часть VII. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА И ДРУГИЕ ВИДЫ ИСКУССТВА В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ РАССМОТРЕНИИ 186

20. Лингвострановедчсский потенциал произведений искусства 188

Гносеологическая функция искусства 188

Коммуникативная функция искусства 193

21. Лингвострановедческое освоение произведений искусства: отбор и осмысление 196

Что такое облигаторное произведение искусства? 196

Наводящий метод лингвострановедческого освоения произведений искусства 199

Первый прием наводящего метода: вычленение основного смысла художественного образа 202

Второй прием наводящего метода: присоединение проективных показателей к основному смыслу 203

Третий прием наводящего метода: настройка на основной смысл 204

Четвертый прием наводящего метода: усиление проективных показателей 206

Еще раз о роли филологии в лингвострановедении 208

Вместо заключения. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ НА ПУТЯХ ПЕРЕСТРОЙКИ 210

22. Корректировка учения о лексическом фоне 210

Анализ показательного примера 210

Пополнение списков безэквивалентной и фоновой лексики 213

Второй показательный пример 216

Итоговые тезисы 217

23. Национальная психология русского народа в лингвострановедческом свете 218

Анализ типичной современной поведенческой ситуации 218

Анализ типичной традиционной поведенческой ситуации 223

24. Актуальный историзм как прием в презентации фоновой семантики 227

Сиюминутное и современное 227

Актуальность на протяжении десяти веков 228

О значении православия для русского языка и культуры 231

Филологизация как основной подход к языковым единицам и художественным текстам 233

25. Итоги и перспективы 237

Использованная литература 240

Литература по лингвострановедению 242

Дата создания страницы: