Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Читай Город".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО «Новый Книжный Центр», ИНН: 7710422909, erid: MvGzQC98w3Z1gMq1kx5ACoy5.

Название: Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного

Автор: Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров

Издательство: Русский язык (Москва)

Год: 1990 (4-е изд., перераб. и доп.)

Страниц: 246 (об особенностях нумерации см. полное описание)

ISBN: 5-200-01076-4

Формат: pdf (в rar)

Размер: 15 мб, в т. ч. 3% на восстановление

Качество: отличное (300 dpi, текстовый слой, цв. обложка)

Язык: русский

Серия: Библиотека преподавателя русского языка как иностранного

Впервые на сайте:

Залито на: dfiles.ru, rusfolder.com

В книге рассматриваются вопросы, вскрывающие связи и отношения между языком и обслуживаемой им культурой; показаны конкретные и методически эффективные приемы, способы, позволяющие в процессе преподавания русского языка как иностранного знакомить обучаемых с современной советской действительностью.

Книга предназначается для преподавателей русского языка как иностранного.

Примечание: в бумажном оригинале нумерация страниц бледно-зеленого цвета, поэтому при обработке сканов она сохранилась частично. Для определения номера страницы можно посмотреть на нумерацию страниц в файле и приплюсовать к ней единицу (порядок следования страниц в файле сохранен).

Содержание книги:

 

Предисловие 3

Часть I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ 9

1. Методологические основы лингвострановедения 9

2. Социальная природа языка: из истории взглядов лингвистов и лингводидактов 13

Философы и лингвисты о социальной природе языка 13

Лингводидакты о социальной природе языка 16

Историческая традиция включения страноведческих материалов в учебники русского языка для иностранцев 18

3. Необходимые сведения из теории культуры 23

4. Определение и предмет лингвострановедения 27

Реляционно-переводное преподавание языка 27

Общестрановедческие курсы в связи с преподаванием языка 29

Лингвострановеденис как аспект в преподавании языка 30

Терминологические уточнения и итоговое определение 33

Часть II. НОМИНАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА КАК НОСИТЕЛИ И ИСТОЧНИКИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 38

5. Национально-культурная семантика русского слова 41

Лексическое понятие и понятийная безэквивалентность 41

Лексический фон и фоновая неполноэквивалентность 43

Классификация безэквивалентной и фоновой лексики 45

Фоновые особенности терминологической лексики 51

Фоновые особенности ономастической лексики 56

Свойства и функции лексического фона 60

6. Национально-культурная семантика русской фразеологии 63

Уточнение понятия фразеологизма 63

Номинативная семантика фразеологизма. Итоговое определение 65

Двуплановость семантики фразеологизма: фразеологический фон 66

Национально-культурная семантика фразеологического фона 68

7. Национально-культурная семантика языковых афоризмов 71

Уточнение понятия языкового афоризма 71

Афористический уровень языка 72

Двуплановость семантики афоризма: афористический фон 74

Национально-культурная семантика афористического фона 76

Использование и модификации языковых афоризмов в речи 79

8. Лексика, фразеология, афористика как лингвострановедческие источники в преподавании языка 81

Структура семантики номинативной единицы языка 81

Лингвострановсдчсская семантизация фонов 82

Внешняя форма изъяснения как способ повышения языковой отдачи словарной статьи 86

Лингвостраиовсдческис словари фразеологии и афористики 88

Групповые способы семантизации фонов 89

Лингвострановсдческая семантизация с учетом национальной культуры адресата 94

Лингвострановедческая семантизация с учетом этапа обучения 96

Страноведческий потенциал лексического ядра русского языка 98

Концентрическое накопление информации от одного этапа обучения к другому 100

Родной язык адресата как средство страноведческого изъяснения на начальном этапе обучения 101

Публицистическая и художественно-образная семантизация номинативных языковых единиц 103

Часть III. ТЕКСТ В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ РАССМОТРЕНИИ 110

9. Прагматичные и проектные тексты 112

10. Вопросы отбора страноведческих учебных текстов по содержательным критериям 115

11. Пра1 матичный текст: способы повышения его лингвострановедческой отдачи 117

Некоторые сведения относительно учебного текста 117

Структурирование и компрессия прагматичного текста 120

Учебное структурирование и провешивание прагматичного текста 122

Эксперимент по оценке мнемонического потенциала текста 124

О перспективах повышения страноведческой отдачи прагматичных учебных текстов 126

12. Проективный текст: формирование навыка лингвосграноведческого чтения 127

О подтексте и контексте 127

О подтексте и затексте 131

О сюжете и замысле 132

Липгвострановсдческий комментарий 134

Первый вид лингвострановедческого комментария: прагматичный 136

Второй вид лингвострановедческого комментария: проективный с ориентацией на контекст 136

Третий вид лингвострановедческого комментария: проективный с ориентацией на затекст 138

13. Лингвосграноведческос чтение: прагматичный и проективный тексты в связке 140

Общедидактический принцип наглядности 140

Способы связки прагматичного и проективного текстов 142

Часть IV. РЕЛЯЦИОННЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА КАК НОСИТЕЛИ И ИСТОЧНИКИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 146

14. Русская фонетика и интонация как феномен национальной культуры 146

15. Словообразование, морфология и синтаксис в лингвострановедческом рассмотрении 152

Часть V. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ 157

16. Русский соматический язык и язык повседневного поведения 158

Уточнение терминологии 158

Лингводидактичсскис вопросы 160

17. Пласт соматических речений в русском языке и его значение для лингвострановедения 162

Уточнение терминологии 162

Соматические речения в публицистике и художественной литературе 165

Лингводидактические вопросы 166

Часть VI. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ ЗРИТЕЛЬНАЯ НАГЛЯДНОСТЬ 169

18. Создание средств зрительной наглядности с лингвострановедческой точки зрения 170

Лингводидактические требования к семантизирующему изображению 170

Обучающая дополнительность зрительного и вербального рядов 173

О различных мерах глубины страноведческих изображений и о разнообразии функций зрительной наглядности 177

19. Включение многоплановых картин в лингвострановедчсский учебный процесс 180

Отбор произведений изобразительного искусства 181

Комментирование произведений изобразительного искусства 182

Часть VII. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА И ДРУГИЕ ВИДЫ ИСКУССТВА В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ РАССМОТРЕНИИ 186

20. Лингвострановедчсский потенциал произведений искусства 188

Гносеологическая функция искусства 188

Коммуникативная функция искусства 193

21. Лингвострановедческое освоение произведений искусства: отбор и осмысление 196

Что такое облигаторное произведение искусства? 196

Наводящий метод лингвострановедческого освоения произведений искусства 199

Первый прием наводящего метода: вычленение основного смысла художественного образа 202

Второй прием наводящего метода: присоединение проективных показателей к основному смыслу 203

Третий прием наводящего метода: настройка на основной смысл 204

Четвертый прием наводящего метода: усиление проективных показателей 206

Еще раз о роли филологии в лингвострановедении 208

Вместо заключения. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ НА ПУТЯХ ПЕРЕСТРОЙКИ 210

22. Корректировка учения о лексическом фоне 210

Анализ показательного примера 210

Пополнение списков безэквивалентной и фоновой лексики 213

Второй показательный пример 216

Итоговые тезисы 217

23. Национальная психология русского народа в лингвострановедческом свете 218

Анализ типичной современной поведенческой ситуации 218

Анализ типичной традиционной поведенческой ситуации 223

24. Актуальный историзм как прием в презентации фоновой семантики 227

Сиюминутное и современное 227

Актуальность на протяжении десяти веков 228

О значении православия для русского языка и культуры 231

Филологизация как основной подход к языковым единицам и художественным текстам 233

25. Итоги и перспективы 237

Использованная литература 240

Литература по лингвострановедению 242

Дата создания страницы: