Повесть о доме Тайра

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Автор:

Перевод со старояпонского, статья и комментарии: Ирина Львова

Перевод стихов: Александр Долин

Название: Повесть о доме Тайра

Издательство: Азбука-классика

Год: 2005

Количество страниц: 1407

Формат: FB2 (eBook)

Размер: 3,12 MB

Для сайта:

"Повесть о доме Тайра" - одно из самых значительных и ярких произведений в жанре гунки ("военные эпопеи"). Создана в начале XIII в. Повествование относится к одной из самых трагических страниц в истории Японии - борьбе двух враждующих кланов - Тайра и Минамото, длившейся десятилетия и закончившейся гибелью феодалов дома Тайра. Это была война, изменившая судьбы тысяч людей, заставившая многих из них пожертвовать жизнью ради спасения своего клана. Повесть дошла до нас во множестве списков и вариантов: от самых коротких до столь обширных, что некоторые их части получали заголовки и далее существовали как самостоятельные произведения. Наличие такого большого числа вариантов свидетельствует о том, что "Повесть о доме Тайра" имела народные истоки, фольклорное происхождение. И передавалась она сначала из уст в уста благодаря певцам-сказителям, которые вели рассказ, аккомпанируя себе на бива - музыкальном инструменте. Литературная запись "Хэйкэ-моногатари" приписывается монаху. Спустя столетие Кэнко-хоси, автор известных "Записок от скуки", напишет: "В царствование императора Го-Тоба жил на свете Юкинага, прежний правитель края Синано, известный своей ученостью... Сей монах Юкинага создал "Повесть о доме Тайра" и обучил слепца по имени Сёбуцу рассказывать эту повесть. А Сёбуцу, уроженец восточных провинций, расспрашивал воинов-самураев о ратных делах и о них самих и помог Юкинаге все это описать. От рождения обладал Сёбуцу исполнительским даром; нынешние певцы-сказители все ему подражают". Наиболее полный текст "Хэйкэ-моногатари" состоит из тринадцати свитков и описывает события, происходившие с героями на протяжении тридцати лет. Полный перевод "Повести о доме Тайра" на русский язык был выполнен И. Львовой (псевдоним И. Л. Иоффе; 1915–1989), награжденной в 1988 г. японским орденом Священного Сокровища 4-й степени.

Дата создания страницы: