Фирдуси. Жизнь и творчество

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Автор:

Название: Фирдуси. Жизнь и творчество

Издательство: Восточной литературы

Год: 1959

Формат: DJVU

Страниц: 185

Размер: 2,3 МБ

Качество: Отличное, 600дпи, текстовой слой, цветные обложки

Более тысячи лет назад, около 940 г., недалеко от провинциального города Туса (ныне город Фирдоус в Иране) родился великий поэт Абулкасим Фирдоуси, автор поэмы «Шах-наме» («Книга о царях»). Фирдоуси — литературный псевдоним поэта, Абулкасим («отец Касима») — почетное прозвище, которое мусульмане давали уважаемому лицу, обычно прибавляя имя сына к слову «отец» (абу). Собственное имя поэта и точный год его рождения неизвестны. Поэма Фирдоуси написана на языке фарси, к которому восходят современные персидский и таджикский языки, и поэтому она в равной мере является культурным достоянием народов Ирана, Таджикистана и Афганистана. Классическая поэзия на фарси сложилась в Мавераннахре (Среднеазиатское Междуречье) и Хорасане (Восточный Иран и Северо-Западный Афганистан) — там, где жили предки современных таджиков, персов и афганцев. Достигнув в X в. блестящего развития, эта поэзия положила начало таджик-ско-тгерсидской классической поэзии, которая вплоть до XVI в. была по существу единой.

ОТ АВТОРА

Работая над книгой, я часто обращался за советами к члену-корреспонденту АН СССР Е. Э. Бертельсу, ныне покойному. Помня его отзывчивость и доброжелательность, всегда буду признателен этому: большому ученому, преждевременная смерть которого является тяжелой утратой для востоковедения. Считаю своим долгом поблагодарить профессора А. А. Старикова за, неоценимую помощь и постоянные консультации. При рецензировании книги мне во многом помогли А. Е.Бертельс и С. И. Липкин, которым также приношу благодарность. Так как книга рассчитана на широкий круг читателей, большинство выдержек из «Шах-наме» дается* в поэтических переводах. Лишь там, где необходима предельная точность (разделы о биографии Фирдоуси и стилистических особенностях «Шах-наме»), я пользуюсь своим прозаическим переводом.

Дата создания страницы: