У Южного полюса. Год 1900

Купить бумажную книгу и читать

Купить бумажную книгу

По кнопке выше можно купить бумажные варианты этой книги и похожих книг на сайте интернет-магазина "Лабиринт".

Using the button above you can buy paper versions of this book and similar books on the website of the "Labyrinth" online store.

Реклама. ООО "ЛАБИРИНТ.РУ", ИНН: 7728644571, erid: LatgCADz8.

Автор:

Название: У Южного полюса. Год 1900

Издательство: Географгиз

Год: 1958

Страниц: 328

Формат: DJVU

Размер: 5,7 МБ

Качество: Отличное, 600дпи, цветные обложки и ч/б иллюстрации

Первый человек, ступивший на землю Антарктиды, был автор этой книги норвежец Карстен Эгеберг Борхгревинк. Он был также и основателем первой на Южном континенте научной зимовки, участники которой, во главе с Борхгревинком, отважились провести там около года. Об их суровом быте, походах, научных работах, об их опасных приключениях и повествует книга «У Южного полюса. Год 1900». Научный подвиг норвежского натуралиста Борхгревинка имел большое значение для расширения географических знаний. Он сказал, что жизнь существует и за Южным полярным кругом, что, выражаясь словами американского исследователя Ричарда Бэрда, «Антарктика не ложе из роз, но она и не самое твердое ложе в мире», поэтому доступна для человека». Книга норвежского полярного исследователя Карстена Эгеберга Борхгревинка «У Южного полюса. Год 1900» повествует о первой научной зимовке на материке Антарктиды. Написанная хорошим языком, эта книга, думается, будет с интересом прочтена советскими читателями. Первоначально книга Борхгревинка была издана в 1901 году в Лондоне на английском языке под заглавием «Впервые на Антарктическом континенте» («First on the Antarctic continent»), затем она вышла в 1905 году в Бреслау (ныне Вроцлав)—на немецком и в Христиании (ныне Осло)—на норвежском языках. И с тех пор больше не переиздавалась. На русском языке она издается впервые.

Перевод книги Борхгревинка сделан с норвежского издания 1905 года.

Карты и иллюстрации, кроме портрета Борхгревинка, помещенного в начале книги, взяты из норвежского издания. Примечания редактора и переводчика имеют в тексте цифровой указатель и вынесены в конец книги.

Дата создания страницы: